
Dans une interview donnée récemment à If Magazine, Ali Larter a bien voulu partager certains indices concernant son personnage. Niki ne sera plus un personnage hanté par son double Jessica, les deux entités auront fusionné et donné naissance à une nouvelle Niki. D'après Ali, Niki se concentrera sur comment assumer son pouvoir mais d'autres intrigues l'attendront. Cela ne veut pas dire pour autant que son rôle de mère sera mis de côté, Ali Larter a précisé que cette facette reste intéressante et qu'elle aime beaucoup travailler avec Noah Gray Cabey (Micah). Quant à son mari à l'écran Leonard Roberts (D.L.), elle ajoute: « Il est génial, et vraiment bon dans la série. » Allons-nous revoir D.L. dans la seconde saison? De son côté Tim Kring a, dans le même article, précisé que, bien qu'un des thèmes de la seconde saison est comment nos Héros vont retourner à une vie normale après les événements qu'ils ont vécus l'année dernière, cela ne prendra pas beaucoup de temps avant que la normalité retrouvée soit à nouveau remise en question.Et concernant les nouveaux personnages, Tim Kring a indiqué que certains d'entre eux auront des intrigues qui seront liées à celles de personnages que nous connaissons, mais quelques autres auront leur propres intrigues: « En fait, nous ferons plus au moins comme l'année dernière où nous avions environ 8 à 9 intrigues. Nous en introduirons quelques une de nouvelles. » Dans une conférence de presse donnée ce jeudi 2 juillet, devant un parterre de journalistes, pour parler de la seconde saison, Tim Kring a révélé, qu’il y aura bien des invités qui feront très plaisir aux fans du genre… il a même parlé d’un, en particulier, pour lequel il ne doute pas qu’il provoquera le même enthousiasme que l’apparition de George Takei dans la première saison. Pour la seconde saison, Kring a admis qu’il y aura plusieurs « méchants », et l’un de ces derniers sera bien celui qui fait plus peur à Molly que Sylar. Un journaliste a posé la question de la possibilité d’un long métrage Heroes. Kring a répondu qu’ils ont le sentiment qu’ils réalisent tout ce qu’un long métrage pourrait offrir. Il pense aussi qu’il y a une limite à l’extension de la franchise. Un film à ce niveau ci ne fera que mettre la barre trop haut en termes du comment faire tenir le tout avec cohérence. Un film Heroes n’est donc pas envisagé pour le moment.
Source: heroes-france.com

OWI : Nous avons appris que même les acteurs ne savaient pas si leur personnage allaient survivre à la première saison ou non. En quoi le rôle d’Ando a-t-il évolué du pilote au final ?
James Kyson Lee : Oui. […]C’est ça qui est excitant dans la série : personne n’est réellement indispensable. Cela peut-être très stimulant mais en même temps très terrifiant. Je suis reconnaissant que les choses aient évolué et je pense qu’Ando a vraiment fait partie des personnages qui ont pris de l’ampleur dans la saison 1. Passant d’un personnage réticent à un vrai converti et devenant, de son propre chef, l’un des leaders de la mission, allant jusqu’à tenter de se défaire de Sylar, même s’il n’avait pas de pouvoirs propres.
OWI : La première fois que vous avez vu le dessin de Tim Sale (Isaac) représentant Ando décédé… Avez-vous été inquiet car cela pouvait être la ‘fin’ de votre rôle dans Heroes ?
JKL : Je ne savais pas quoi penser de cela, c’est vrai, et j’étais un petit peu effrayé. Certains des scénaristes m’ont encouragé à ne pas trop m’inquiéter. J’ai juste essayé de garder la foi, la série est comme un grand huit qui vous conduit. Vous n’avez qu’à sauter à l’intérieur et avoir foi dans le programme.
OWI : A présent qu’Hiro est dans le Japon Féodal…que va faire Ando ? Il est difficile de croire qu’il soit retourné dans son box chez Yamagato. Comment Ando pourrait-il surmonter tout ce qu’il a vécu durant son road trip ? Devons-nous attendre le retour d’Hiro pour revoir Ando ?
JKL : Bien sûr qu’il serait très difficile pour Ando de revenir à son travail après tout ce qu’il a fait avec Hiro dans la saison 1. Beaucoup de choses sont restées secrètes jusqu’à présent et nous ne pouvons en révéler que peu. Mais à la fin de la saison 1, nous voyons que Ando et Hiro sont dans des endroits et des lignes de temps différents. Alors, avec un peu de chance, ils seront réunis pour la saison 2. […]
OWI : Le sauvetage d’Ando des mains de Sylar était l’un des rebondissements exceptionnels du final de la saison. […] Avez-vous un ‘moment préféré’ concernant votre rôle dans la série ?
JKL : tous les passages à Las Vegas avec la roulette et la table de poker, lorsque le temps est arrêté. L’une de mes scènes favorites était lorsque nous étions dans la ruelle et que nous voyions les voyous et le Grand flambeur venir vers Ando et Hiro. Les gars s’approchent d’Hiro et l’assomment d’un coup de poing. Vous ne pouvez aider mais juste rire à cette scène. C’était un grand gag. J’ai aussi aimé l’épisode 15 quand Ando rencontre Hope et qu’Hiro et Ando échangent leurs rôles pour un petit moment. Cela permet à Ando de réaliser qu’il n’est pas nécessaire d’avoir des pouvoirs pour être un héros et qu’un héros ne fuit pas. C’était tellement bien écrit. J’ai apprécié la façon dont l’épisode entier était traité.
OWI : Je sais que vous avez l’expérience de l’improvisation. Combien en avez-vous fait durant la série ?
JKL : Chaque mot du script a été écrit pour une raison et le scénario est si crucial et important pour la série que nous devons le respecter. Néanmoins, beaucoup de ce qui est entre les lignes est improvisé. C’est notre travail en tant qu’acteur et aussi ce qui vous fait aimer un personnage. C’est drôle car les gens nous demande si nous avons des tours de table de lecture avant de tourner. Nous n’en avons jamais car nous n’avons pas assez de temps, la série se déroule si vite, nous filmons constamment et dans tellement de lieux différents. Donc, si nous devons répéter cela se fait sur le plateau. Donc nous avons peut-être un ou deux moments pour aller au-delà des lignes avant que nous commencions à tourner. 99,9% des choses que vous voyez Ando et Hiro faire, étaient des choses faites sous l’impulsion du moment.
OWI : Ando vous ressemble-t-il beaucoup ?
JKL : Au fur et à mesure que la saison progressait, j’étais capable d’apporter davantage de moi-même dans le personnage. Car au début de la saison, Ando était un rôle d’invité récurrent et je ne savais pas encore la totalité de ce qu’il allait faire. Je ne pensais pas que les producteurs et les scénaristes avaient prévu la suite de notre histoire. Originellement, le personnage d’Hiro avait été ajouté après coup, il n’était pas à ce moment-là une composante essentielle de la série. Donc évidemment, Ando n’était là que pour créer une relation dynamique. La saison a progressé et les personnages ont commencé à attirer l’attention. Les scénaristes ont ajouté davantage de profondeur et à cause de ça, le personnage d’Ando est devenu plus qu’un simple copain. Nous avons été appelés de beaucoup de façons différentes, telles que les nouveaux Martin et Lewis, Abbot et Costello et même R2-D2 et C-3PO et notre amitié s’est vraiment approfondie. Je regarde Hiro comme s’il était Luke Skywalker, il était obsédé par sa mission et l’épée, il avait des relations avec son père, à tel point que je sentais qu’Ando allait devenir le Han Solo de la paire. Il est l’aventurier chanceux, joyeux et allant toujours de l’avant vers le prochain voyage et la prochaine mission.
OWI : Han obtient aussi la jeune fille.
JKL : (Rires) Exactement ! Ce qui est aussi la partie intéressante, vous comprenez.
OWI : En parlant de filles… toutes les fans du site OWI pensent réellement que vous êtes une ‘gravure de mode’ lorsque vous êtes en congé… Pouvez-vous leur donner un petit aperçu de votre garde-robe unique?
JKL : Je sors beaucoup et j’aime m’amuser. Dans la saison 1, Ando et Hiro devaient signaler, par leurs vêtements, qu’ils étaient étrangers. Si vous vous rappelez je portais beaucoup de vestes « Members Only ». Je trouve très amusant qu’ils aient rajouté cela à la garde-robe. Je pense que j’avais 5 vestes de couleurs différentes. On ne peut même pas les acheter n’importe où. J’étais comme le seul membre du club « Members Only ». Lorsque je sors, j’aime être habillé confortablement. Je suis le genre de personne à porter des T-shirt et des jeans. Il y a d’autres moments où j’aime m’habiller quand même. Normalement mes cheveux sont coiffés différemment de la série. Je pense que je suis dans la position qui permet à Ando d’avoir une grande liberté dans sa garde-robe et son apparence. […]
OWI : Est-ce que vos amis Coréens ou votre famille se moquent de vous du fait que vous jouez le rôle d’un Japonais à la télé ?
JKL : Non, ils ne le font pas. Ce qui est drôle, c’est que mon père a été ingénieur électrique au Japon avant que nous ne partions pour New York. Donc, il est très intéressant que quelques 30 années plus tard, je joue un personnage venant du Japon. C’est comme boucler un cercle pour moi.[…] Mon père parlait le Japonnais de façon plutôt fluide. Il avait ramené des articles et des photos et nous en avons parlé lorsque j’étais petit. Le Japon a toujours fait partie de ma vie. J’ai pu m’y rendre en Mai pour la première du film Shutter et j’ai vécu là-bas. J’ai pu m’imprégner de la culture et observer la population, entendre leur langue jour et nuit et tout cela m’a ouvert les yeux. C’était une si grande expérience pour moi. J’avais vraiment le sentiment que je pouvais être moi.
OWI : Je sais que vous avez étudier jusqu’à ce que mort s’ensuive votre Japonais pour la série…
JKL : L’un des meilleurs côtés de la saison passée pour moi a été d’apprendre cette langue. Cela a été un long travail, en commençant par le début et avançant petit à petit car c’est un langage avec lequel je voulait me connecter émotionnellement. Je ne voulais pas dire mon texte phonétiquement. Je voulais apprendre les bases et savoir ce que voulait dire les mots. Le pire de tout est que Ando vient de Tokyo et que la façon de parler de Tokyo est différente de celles des autres villes. Donc la façon dont je m’adressais à Hiro était très différente de celle que j’utilisais avec son père Mr Nakamura et à sa sœur. Il y a tous les aspects culturels que vous devez travailler à travers le personnage. Cela rajoute beaucoup de profondeur et de dynamique au rôle.
OWI : Les fans de la série ne vont pas forcément aussi loin, ils ne pensent peut-être pas et ne font pas attention au travail que les acteurs doivent fournir pour présenter leur personnage dans leur aspect culturel.
JKL : C’est vrai. Etre au Japon m’a permis aussi de beaucoup apprécier quelques petits détails insérés dans le scénario, comme par exemple dans le pilote, lorsque Hiro dit « Oui, je peux arrêter le temps, car le train était en retard » et Ando lui répond que c’était seulement 3 minutes et que ce n’est pas grave. Mais lorsque vous allez à Tokyo, les trains ont des petites horloges digitales et ils doivent littéralement être à l’heure, donc quand le train a 3 minutes de retard c’est une affaire énorme. […]
OWI : Le spectateur occasionnel peut regarder la série et la trouver agréable, tandis que les fans vont l’analyser et en chercher le sens profond à travers sa mythologie et sa philosophie. Cela nous montre à quel point les scénaristes ont réfléchi sur la création des personnages et de l’intrigue.
JKL : Je pense que c’est le côté génial de la série. […] Il y a des moments où vous ne pouvez saisir que si vous avez préparé le terrain ou si vous avez bien cadré les idées. Je viens juste de découvrir la semaine dernière que dans la scène dans la maison des Bennet après que Sylar ait attaqué Mme Bennet, l’équipe de production avait mis le symbole de l’hélice sur le sol, faite avec des morceaux de vitres brisées. Personne ne peut voir ça normalement. Ce petit truc était grandiose pour moi. […]
OWI : A quel point est-ce dur de rester sérieux lorsque vous travaillez ? Il semble que Masi et vous ayez fait un tas de trucs dingues sur le plateau.
JKL : Parfois nous faisons ce que nous voulons et si nous avons le temps nous enlevons quelques trucs. Je me rappelle quand nous avons tourné les scènes de Las Vegas. Après quelques prises, nous avons commencé à hurler quelques lignes fortuites. « Big money, big money » et, sorti de nulle part, Masi s’est mis à crier « go go gadget ! » d’une façon excentrique. Je me souviens de quand Ando a rencontré Hope, elle portait cette panoplie rose de Las Vegas et j’ai dit : « Hope, c’est agréable de vous rencontrer, vous ressemblez à Barbie plongée dans du caramel rose. » Lorsque nous tournons nos scènes, l’ambiance est très drôle. Nous sommes l’une des rares parties de la série qui peut incorporer des éléments comiques. Cela permet d’équilibrer la série et c’est un challenge pour moi en tant qu’acteur.
OWI : Parmi les autres membres du casting, qui est le plus grand farceur ?
JKL : Greg Grunberg bien sûr. Nous n’avons eu que très peu de scènes ensemble. Tout le monde sur le plateau avait beaucoup d’humour et je pense que c’est important. Il faut s’amuser au travail.
OWI : Passez-vous du temps avec les autres acteurs en dehors du travail ?
JKL : Je suis devenu bon copain avec Mark Stewart qui jouait le Grand flambeur durant deux épisodes. Nous parlons les uns avec les autres et sortons ensemble assez régulièrement. C’est très agréable de passer du temps en dehors du plateau avec la totalité du cast quand nous avons des soirées et des remises de prix. C’est dans ces moments-là que nous pouvons nous retrouver. Spécialement pour moi qui tourne beaucoup avec Masi et qui peut passer des jours et des semaines sans voir aucun autre membre du cast. Par exemple, je n’ai rencontré Christine Rose, alias Angela Petrelli, que pour la soirée de fin de saison. Néanmoins, nous avons tous des vies personnelles très occupées depuis le début de la série.[…]
OWI : Est-il important, pour un acteur, de participer à des galas de charité ?
JKL : La récompense la plus importante dans le fait d’être dans la série est que cela donne l’opportunité de travailler pour des associations. […] J’ai participé à un tournoi de ping pong réunissant des célébrités pour un Hôpital. Jimmy Jean Louis, alias le Haïtien, et moi formions une équipe. Nous avons assommé les gars de Desesperate Housewives dès le premier round. Nous sommes allés jusqu’en demi-finale.
OWI : Il est possible que le Haïtien est bloqué leurs dons de ping pong.
JKL : Tout le monde nous appelait « the Asian-Haitian Sensation » (rires).
OWI : Dites-nous une chose que tout le monde ignore sur vous.
JKL : J’ai deux tatouages. L’un est un tigre et l’autre est du Kanji Chinois (ensemble de caractères, ndlr). Ils signifient : « Vivre dignement et Aimer bravement ».
Source : OWI
Milo Ventimiglia fête la Première de "It's a Mall World"
Hier soir, à Las Vegas, a eu lieu la Première de 'It's a Mall World', série de 12 court-métrages, commandée par American Eagle Outfitters et dirigée par Milo Ventimiglia, alias Peter Petrelli dans Heroes. Cette série sera diffusée lors de l'émission The Real World: Sydney, sur MTV, à compter du 8 Août. A cette occasion, toute l'équipe de Heroes est venue soutenir leur ami. Que ce soit, Hayden, très élégante, et son petit ami, ainsi que Sendhil et ses chaussures oranges, ou Adrian et sa femme, en passant par Greg Grunberg, Masi Oka et Zachary Quinto, sans oublier Jack Coleman et sa femme... ils étaient tous là... seule manquait Ali Larter...

Le réalisateur Kevin Smith, véritable référence dans le monde des comics et des super-héros, va écrire et réaliser un épisode de "Heroes : Origins". Un expert pour les Heroes ! Lors du Comic-Con, Tim Kring a annoncé que Kevin Smith allait écrire et réaliser un épisode du spin-off de Heroes : Heroes : Origins. Ce spin-off, présenté comme une anthologie, sera composé de 6 épisodes. La diffusion devrait débuter fin avril et continuer tout au long du mois de mai. Elle se déroulera dans le même univers que la série mère mais s'intéressera à d'autres Heroes, confrontés eux aussi à la découverte de leurs pouvoirs.
Source: allocine.fr
Nouveaux spoilers sur la saison 2
Le rôle de David Anders
Comment David Anders, originaire de l'Oregon, peut-il jouer un samouraï du Japon féodal ? D'après Masi Oka, nous aurons la réponse au premier épisode. Et celle-ci contentera tout le monde.
A-t-il un ou plusieurs pouvoirs?
On ne sait pas!
Est-il blanc?
Oui!
Où se situera Sylar dans la seconde saison?
En parlant de la seconde saison, Greg Grunberg a bien voulu nous dire ceci: "Certaines intrigues de l'année dernière seront encore d'actualité, mais un nouveau personnage sera définitivement introduit, qui j'espère prendra de l'ampleur, c'est un personnage auquel nous avons fait allusion l'année passée. C'est celui "qui peut voir Molly, lorsque celle-ci pense à lui. Ce personnage menaçant, qui est là quelque part, est plus fort et plus méchant que Sylar. Ce sera terrible!" De son côté Zachary Quinto a précisé que la seconde saison sera plus sombre et que ce sera très intéressant de voir comment Sylar s'intègrera à tout ça.
Les frères Petrelli
Adrian Pasdar a révélé que cela fait pas mal de temps maintenant que lui et Milo n'ont pas travaillé ensemble. Ce qui semble une très mauvaise nouvelle pour ceux qui aiment particulièrement les scènes entre les deux frères Petrelli. En parlant de temps, Jack Coleman nous apprend que la seconde saison commence 4 mois après les événements de la première saison, et 400 dans le passé en ce qui concerne Hiro. Mais ces deux lignes du temps vont entrer en collusion de manière très dramatique.
Que devient HRG?
Noah Bennet déménage sa famille quelque part au sud de la Californie, mais ce n'est pas tout à fait Los Angeles. Tout le monde a survécu, et bien qu'ils aient perdu leurs repères, les Bennet sont une famille qui essaye toujours de tirer le meilleur de toutes les circonstances qui se présentent à eux. Mais d'anciens fantômes viennent rapidement semer le trouble dans leur tranquillité retrouvée et cela de manière très dramatique.
Prochaines intrigues?
Apparemment une prochaine intrigue se déroulera à County Cork, en Irlande. Il est aussi question d'une autre intrigue impliquant un personnage dangereux parlant le français et qui répond au prénom de Sophie. Elle est l'employée d'un puissant et mystérieux groupe, et elle n'hésite pas à tuer pour accomplir sa mission.
Source: heroes-france.com

Vous pouvez trouver dans la galerie toute une série de photos de la distribution de Heroes prises lors de la Comic Con de San Diego ce 28 juillet dernier.
Universal Pictures Vidéo publie le contenu du DVD
Universal Pictures Vidéo dévoile le contenu du dvd ! Après la diffusion de Heroes sur TF1, retrouvez le 2 octobre prochain, l’intégrale de la première saison en 7 DVD dans une version exclusive à la France ! Une Edition Collector limitée en 7 DVD avec plus de onze heures de bonus. Un packaging et certains bonus exclusifs à la France : digipack et étui avec effet 3D (lenticulaire), Les coulisses du doublage (retrouvez les acteurs ayant prêté leur voix à Hiro, Mohinder et Sylar) et le clip vidéo « Le Héros d’un autre ». Nouveau mixage 5.1 exclusif VO et VF pour les 23 épisodes spécialement créé pour le DVD français afin d’éliminer les effets d’une compression Dolby trop forte et améliorer l’ensemble du rendu sonore. Le générique contenu sur le DVD sera l’original. Toutefois, pour les fans de la version française, la chanson « Le Héros d’un autre » sera intégrée en bonus sous forme de clip dans le disque 7. Enfin, une option inédite vous permettra, si vous le souhaitez, d’enchaîner les épisodes les uns à la suite des autres sans être obligé de passer par le résumé de l’épisode précédent et les génériques de fin (exclusivité française à nouveau). Les menus, les bonus et le son auront été améliorés et enrichis par rapport à l’édition américaine (dite de référence).
Bonus :
- Version longue inédite de l’épisode pilote (en VOST 5.1)
- 50 scènes coupées (en VOST) réparties sur chaque disque en fonction de chaque épisode correspondant
- Le tournage de Heroes
- Les effets spéciaux
- Les cascades
- Tim Sale, le vrai Isaac Mendez
- Les coulisses du doublage
- La bande originale
- Le clip Vidéo « Le Héros d’un autre » de Victoria Petrosillo
- Commentaires audio de 12 épisodes (tous sous-titrés)
- Parkman lit dans vos pensées.
- Bandes-annonces
Caractéristiques techniques :
Format image : 1.78
Format écran : 16/9 compatible 4/3
Audio : Français et Anglais Dolby Digital 5.1 remasterisés
Sous-titres : Français
<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>